Христианская   библиотека 
Главная Именной указатель Систематический указатель Хронологический указатель Книги в архивах
 

Эпитафия
Свт. Аверкия Иерапольского

[греческо-русский текст][1]

Фото фрагмента эпитафии Аверкия

<верхняя часть>

1. ΕΚΛΕΚΤΗΣ ΠΟΛΕΩΣ Ο ΠΟΛΕΙΤΗΣ ΤΟΥ ΤΕ ΠΟΚΙΣΑ

2. ΖΟΗΙΝ ΕΧΩ ΚΑΙ ΡΩΙ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΝΘΑ ΘΕΣΙΝ-

3. ΟΜ ΑΒΕΡΚΙΟΣ ΩΝΟΜΑΘΗΤΗΣ ΠΟΙΜΕΝΟΣΑ

4. ΣΒΟΣΚΕΙ ΠΡΟΒΑΤΩΝ ΑΓΕΛΑΣ ΟΡΕΣΙΝ ΠΕΔΙΟΙΣΤΕ

5. ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΣΟΣΕΧΕΙ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΠΑΝΤΗ ΚΑΘ Ο ΠΩΝΤΑΣ

6. ΟΥ ΤΟΣ ΓΑΡ ΜΕ ΔΙΔΑΞΕΤΑ ΖΩΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΙΣΤΑ

<верхняя часть>

Избранного города гражданин, я сделал сие,

при жизни моей,

чтоб иметь место для упокоения моего тела.

Аверкий имя мое, я ученик Пастыря Чистого,

Который питает Свои стада овец на горах и равнинах,

Он имеет великие очи, видящие все.

И Он научил меня живому и верному учению.

<срединная часть>

7.     ΕΙΣ ΡΩΜΑΝΟΣ ΕΠΠΕΜΨΕΝ

8.     ΕΜΕΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΑΘΡΗΣΑΙ

9.     ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΝ ΙΔ ΕΝ ΧΡΥΣΟΣ-

10.   ΤΟΛΟΝ ΧΡΥΣΟΠΕΔΙΛΟΝ

11.   ΛΑΟΝ ΔΕΙΔΟΝΕΚΕΙ ΛΑΜΠΑΝ

12.   ΣΦΡΑΓΕΙΔΑ ΝΕΧΟΝΤΑ

13.   ΚΑΙ ΣΥΡΙΗΣ ΠΕΔΟΝΕΙΔΑ

14.   ΚΑΙ ΑΣΤΕΑ ΠΑΝΤΑ ΝΙΣΙΒΙΝ

15.   ΕΥΦΡΑΤΗΝ ΔΙΑΒΑΣΠΑΝ

16.   ΤΗ ΔΕ ΣΧΟΝ ΣΥΝΟΜΙΛΟΥΣ

17.   ΠΑΥΛΟΝ ΕΧΟΝ ΕΠΟΛΟΥΝ

18.   ΤΗΣ ΤΙΣ ΠΑΝΤΗ ΔΕ ΠΡΟΗΓΕ

19.   ΚΑΙ ΠΑΡΕΘΗΚΕ ΤΡΟΦΗΝ

20.   ΠΑΝΤΗ ΙΧΘΥΝ ΑΠΟ ΠΗΓΗΣ

21.   ΠΑΝΜΕΓΕΘΗΚΑ ΘΑΡΟΝΟΝ

22.   ΕΔΡΑΞΑ ΤΟ ΠΑΡΘΕΝΟΣ ΑΓΝΗ

23.   ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΟΝ ΕΠΕΔΩΚΕ ΦΙ-

24.   ΛΟΙΣ ΕΣ ΘΙΕΙΝ ΔΙΑ ΠΑΝΤΟΣ

25.   ΟΙΝΟΝ ΧΡΙΣΤΟΝ ΕΧΟΥΣΑ

26.   ΚΕΡΑΣ ΜΑΔΙΔΟΥ ΣΑΜΕΤ ΑΡΤΟΥ

27.   ΤΑΥ ΤΑ ΠΑΡΕΣΤΩΣ ΕΙΠΟΝ

28.   ΑΒΕΡΚΙΟΣ ΩΔΕ ΓΡΑΦΗΝΑΙ

29.   ΕΒ ΔΟΜΗΚΟΣ ΤΟΝ ΕΤΟΣ ΚΑΙ

30.   ΔΕΥΤΕΠΟΝΗ ΓΟΝΑΛΗΘΩΣ

<срединная часть>

В Рим посылал Он меня, царственный град, видеть его и Царицу златоодеянную и златообутую,

народ там видел я, светлую печать имеющий.  

И видел я равнину Сирии и все города ее, и даже Нисибию,

по ту сторону Евфрата находящийся. И везде имел я спутников.

С Павлом путешествовал я, и вера вела меня,

повсюду служила для меня пищею Рыба из источника, весьма великая, чистая, которую уловила Чистая Дева,

чтоб дать вкушать ее друзьям во веки; имея вино хорошее,

Она в смешении [с водой], подает его с хлебом.

   Эти слова, стоя здесь я, Аверкий, велел так начертать,

имея семьдесят два года моей жизни, которые я честно прожил.

<нижняя часть>

31.<слова неразборчивы>ΑΒΕΡΚΙΟΥ ΠΑΣ Ο      ΣΥΝΩΔΟΣ

32. ΟΥ ΜΕΝ ΤΟΙ ΤΥΜΒΩΙΤΙΣ ΕΜ ΩΙΕΤΕ    ΡΟΝΤΙΝΑ ΘΗΣΕΓ…

<нижняя часть>

  < Пусть помолится об> Аверкии всякий единомышленный,

и да не смеет никто над моей гробницей ставить другую, [иначе он должен будет заплатить 2000 золотых римской казне; и еще 1000 моему милому отечеству – Иераполю][2].

 


________________________

[1] Греческий текст приводится по изд.: Беляев, Л.А. Христианский древности: Введение в сравнительное изучение. – СПб., 2001. – С. 110. Русский перевод воспроизводится по изд.: Ф.В.Фаррар. Жизнь и труды Святых Отцов и Учителей Церкви: в 2-х тт. – Т.1. – репринт.: СПб, 1902. – С.8.; Православная Богословская энциклопедия, под ред. Н.Н. Глубоковского. Аверкия эпитафия (ПБЭ); с некоторыми уточнениями и изменениями.

[2] Последняя часть воспроизводится на основании текста данного в ПБЭ


 «Мои конспекты: История церкви, патрология, богословие...»