Св. Корнелий,
папа Римский
ПОСЛАНИЕ КИПРИАНУ КАРФАГЕНСКОМУ
ПОСЛАНИЕ СВ. ПАПЫ КОРНЕЛИЯ КИПРИАНУ ЕПИСКОПУ КАРФАГЕНСКОМУ
<О св. Киприане Карфагенском>
<О св. Корнелии>
Корнелий Киприану желает здравствовать.
1. Насколько мы пребывали в тревоге и скорбели об этих исповедниках,
которые, обмануты хитростью и коварством лукавого и состарившегося
во лжи человека. были почти введены в заблуждение и отчуждены
от Церкви, настолько мы были обрадованы и возблагодарили Бога
всемогущего и Христа
Господа нашего, когда они, осознав свое заблуждение и поняв коварство
человека, подобного змию, исполненного яда лукавства, возвратились
в простоте воли, как они сами сердечно сознаются, в Церковь,
ия которой вышли. И до этого еще некоторые наши братья, испытанные
в вере, любящие
мир и стремящиеся к единству, сообщали нам уже о смятении одних
и смягчении упорства других, хотя и не столь доказательно, чтобы
мы так легко поверили
в их чистосердечную перемену. Потом же исповедники Урбан и Сидоний
сами пришли к нашим священникам и сказали, что исповедник и священник
Максим хочет вместе с ними возвратиться в Церковь. Но так как
многое вышло за их подписью, о чем ты знаешь от наших соепископов и
из моих писем, то, чтобы не поверить им легкомысленно, мы сочли
лучшим
выслушать
передававшееся ими через своих посланцев из их собственных уст
и в их личном присутствии. Когда же они пришли, то были допрошены
священниками о содеянном ими и о том, что совсем недавно от их имени
рассылались
всем Церквам письма, исполненные клеветы и злословия, которые
взволновали
почти все Церкви. Они утверждали, что были обмануты и не знали
содержания этих писем и что только ложью были увлечены в раскол
и стали причиной
ереси, согласившись возложить руки на этого якобы епископа. Когда
же за это и за другое, совершенное ими, они получили выговор,
они стали молить о прощении и предании забвению их поступков.
2. После того как все дело было передано мне, я решил пригласить
священников (присутствовали также пять епископов, которые и ныне
здесь), чтобы, созвав собор, общим согласием постановить, как
следует поступить
в отношении этих лиц. А чтобы ты лучше знал не только их общее
побуждение, но и мнение каждого в отдельности, я счел нужным
направить тебе все
материалы, а также наше суждение, которое ты можешь прочитать
в приложении. После того как это было сделано, в собрание духовенства
вошли Максим,
Урбан, Сидоний и многие из присоединившихся к ним братьев, умоляя
предать забвению и не поминать ничего из совершенного ими прежде,
а также ничего из того, что было ими допущено или сказано, чтобы
ао взаимном прощении
они представили Богу сердце чистое и нескверное, по слову Евангелия: "Блаженны
чистые сердцем, ибо они Бога узрят" (Матф. 5, 8). Затем, как и
следовало, все это дело было сообщено народу, чтобы все знали
о присоединении к Церкви тех самых, которых долго видели и оплакивали,
как заблудших
и погибших. Когда стало известно их желание, собралось большое
число братьев. Все в один голос благодарили Бога, слезами выражая
сердечную радость, обнимали их, словно сегодня они были освобождены
из
тюремного
заключения. Мне бы хотелось привести и их собственные слова. "Мы,
— говорили они. — знаем Корнелия, епископа святой Вселенской
Церкви, избранного Богом всемогущим н Христом Господом нашим.
Мы осознаем свое
заблуждение, ибо пострадали из-за лжи, будучи обмануты хитрым
коварством и суесловием. Но хотя мы и вступили в некое видимое
общение с этим
раскольником и еретиком, но душа наша всегда искренне принадлежала
Церкви. Мы знаем, что есть один Бог, один Христос Господь, Которого
мы исповедали, один Святой Дух, и один должен быть епископ во
Вселенской Церкви". Это их исповедание не могло нас не тронуть,
и, помня о том, что они исповедали Христа перед властями мира
сего, как
же можно было после этого не подтвердить их возвращение в Церковь?
Тогда мы
повелели священнику Максиму занять свое место, и других мы
приняли огромным большинством голосов народа. Остальное мы оставили
Богу всемогущему, во власти Которого все и находится.
3. И вот, брат, тогда мы сразу, незамедлительно написали тебе
об этом, и как можно скорее посадили аколита Никифора на корабль, чтобы,
не откладывая, передать вам это письмо, чтобы ты, как бы лично присутствуя
среди нашего клира и собрания народа, вознес благодарение Богу всемогущему
и Христу Господу нашему. Мы глубоко верим, и даже считаем несомненным,
что и другие, поддавшиеся этому заблуждению, вскоре вернутся в Церковь,
увидев, что их главные деятели находятся в общении с нами. И я полагаю,
брат, что это письмо следует тебе направить и другим Церквам, чтобы
все знали, что обман и лицемерие этого раскольника и еретика день ото
дня рассеиваются. Будь здоров, возлюбленный брат!
Пер. Задворного.
По изданию: Задворный В. История
римских пап от св. Петра до св. Симплиция. -
М., 1994. Т.1. С. 100-103.
Об авторе
наверх
|