Особенности Евангелия от Иоанна За тремя довольно однородными по языку и содержанию синоптическими Евангелиями (от Матфея, Марка и Луки) следует четвертое самостоятельное, единственное в своем роде. Все четыре Евангелия возвещают, что Иисус из Назарета есть Сын и Посланник Божий, слова и деяния Которого (чудеса — см. комментарий на 2,11) ведут к распятию и воскресению, приносящие и дающие верующим в Христа прощение, спасение и жизнь (20,31). В своем благовествовании Иоанн основывается на первых трех Евангелиях и дополняет их (напр. 6,62!). По времени Евангелие от Иоанна написано последним (около 85–90 г. после Р. X.). Существенными различиями, в сравнении с синоптическими Евангелиями, являются: 1. Его многочисленные точные временные данные и географические названия (напр. 1,28; 3,23; Вифезда, Гаввафа, встречающиеся только в Евангелии
от Иоанна, оба последних обнаружены раскопками) позволяют заключить, что деятельность Иисуса вначале проходила одновременно с деятельностью Иоанна Крестителя (3,22; 4,1–2) и длилась около трех лет (см. комментарий на 2,13; 12,11) с неоднократными поездками в Иерусалим и пребыванием в нем и окрестностях (2,1; 3,22; 5,1; 7,10; 10,40 и др.; см. 11,7). В отличие от трех первых евангелистов у Иоанна события в Галилее описываются только в 2,1–12; 4,43 и посл.; 6,1–7,9. 2. Повествования об отдельных чудесах (20,30; см. комментарий на 2,1 и посл.) у Иоанна сменяются описаниями продолжительных проповедей и полемикой Иисуса с руководящими кругами Иерусалима, понуждающая последних к принятию решения. В Евангелии от Марка 6,34; 8,22 и посл. также упоминается о продолжительных проповедях и благовествованиях, длящихся целыми днями, но за исключением Матфея, оба других синоптика описывают преимущественно притчи и события, относящиеся к основополагающим словам Иисуса, иносказания и чудеса. Лексический состав их языка схож друг с другом и несколько скуднее, нежели у Иоанна. Иоанн зафиксировал дополнительные характерные выражения и слова Иисуса, напр, истинно, истинно (см. комментарий на 1,51; см. также Послания Иоанна, Отк.1). 3. Многочисленные типичные особенности (см. 5,1 и посл. 13,21) и точные их описания (4,2; 18 (15.16 и др.) характерны для очевидцев. Повествование Иоанна насыщенно событиями и речами: брак в Кане, Никодим, Самарянка, Вифезда, праздник Кущей, прощение взятой в прелюбодеянии, исцеление слепорожденного в Иерусалиме, воскрешение Лазаря, омовение ног, прощальные речи со словами об Утешителе, первосвященническая молитва и единственное в своем роде словосочетание «Я есмь» (см. комментарий на 10,1)! «Иоанн бесспорно является необходимейшим и великолепнейшим евангелистом» (Бенгель). «Евангелие от Иоанна — единое, нежное, настоящее главное Евангелие» (Лютер).
Автор: за исключением позже написанного заглавия, обращает на себя
внимание тот факт, что во всем Евангелии ни разу не названо
имя сына Зеведея Иоанн. Таков скромный стиль автора! Согласно синоптическим
Евангелиям, Деян. и Гал. 2,9, ап. Иоанн вместе с двумя другими ведущими
апостолами тесного внутреннего круга учеников принадлежит к «столпам» (Map.
5,37; Мтф. 17,1; 26,37 и др.). В соответствии с Иоан. 21,20.24,
автор, записавший Евангелие, и свидетель является «учеником, которого
любил Иисус» и далее уточняется: «… который на вечери,
возлежал у груди Его…» (13,23; 19,26; 20,2; 21,7); он назван
также коротко «другим учеником» (18,15–16; 20,2–4.8).
Точное воспроизведение событий (13,21 и посл.; 18,15–16; 19,32–37;
20,3 и посл.) и описание многочисленных подробностей (напр. 1,44
и посл.; 6,1 и посл.) могут быть сделаны только очевидцем. Иоанн
имеет в виду и себя, говоря «мы видели славу Его» (1,14.16.18).
Вначале мало о чем говорящая в теологическом отношении сцена 1,35–39
с указанием точного часа происходящего, становится затем очень значимой,
если учесть, что апостол является одним из первых последователей Иисуса,
и что это была его первая встреча с Ним. От предположения, что
автором является пресвитер (т.е. старший) по имени Иоанн
из Ефеса (около 150 г. после Р. X.), пришлось отказаться после того, как
в 1935 году в Египте нашли лист папируса с немногими строчками
Евангелия, написанными в 120 г. после Р. X. Языковая зависимость
Евангелия от греческо-малоазийского и гностического
(см. комментарий на Еф. 3,16 и посл.) «языкового фона» ставилась
под сомнение ещё Адольфом Шлаттером и знатоком еврейской религии во времена
Иисуса Штрак-Билербеком, а после находок в Кумране и в Наг
Хаммади (1947) становится неправдоподобной. Почти полностью сохранившиеся рукописи
Иоанна, написанные около 200 года после Р. X. и опубликованные в 1961
году, доказывают наличие тесной текстовой взаимосвязи глав 20 и 21.
Послания и Откровения Иоанна в языковом отношении родственные с Евангелием (напр.: соблюдает слово — см. комментарий на 8,51; свидетельство — см. комментарий на 1,19! знамения — см. комментарий на 2,11). Бесспорным является и то, что Евангелие и Первое послание Иоанна, судя по теологическому содержанию, равно как и все. три послания составляют единое целое. В Первом послании, автор которого также не называет себя, так эмоционально свидетельствуется об «осязаемом общении» с Иисусом (1,1–3), что даже нарушается строй предложения. Во Втором и Третьем посланиях отправитель называет себя просто «старцем», употребляя это слово с определенным смыслом. Подчеркивая одновременно его возраст и положение, оно вместе с тем характеризует его и как исключительную личность. Автор Откровения, содержание и лексика которого совпадает со многими языковыми особенностями Евангелия (напр. «Слово», «свидетельство», «Агнец», «Невеста»), подчеркивает также свое отношение к свидетельству как очевидец (1,2). Он называет себя величественно просто «я, Иоанн» (1,1.4.9; 21,2; 22,8). Для христианства того времени существовал только один Иоанн! |