my studies
христианский портал

и с т о р и я    ц е р к в и,   п а т р о л о г и я,   б о г о с л о в и е ...
 В начало   Имена  Тематический раздел Хронологический раздел Географический раздел  Библиотека 
 

Творения Оригена

биография Оригена

 

Библейская критика

 

«Экзаплы»

(εξαπλά)


Свод шести различных текстов книг Ветхого Завета. Текст помещен в шести колонках для удобства сравнения.

* ** *** **** ***** ******
еврейский текст книг В.З. существовавшие переводы книг В.З. на греческий
Древне-еврейский текст
с масоретской вокализацией
(еврейский, записанный еврейскими буквами)
Древне-еврейский текст
в греческой транслитерации
(еврейский, записанный греческими буквами)
Перевод Акилы Перевод Симмаха LXX
(Перевод 70-ти)
Перевод Феодотиона
+
найденные им варианты перевода LXX.
* ** ***

Октаплы.
В отдельных местах количество столбцов увеличивалось до 8-ми (октаплы). Это вставки найденных Феодотионом вариантов перевода LXX.

Тетраплы. (τετραπλά γράμματα)
Сокращением экзапл являются тетраплы — в них оставлены только четыре последних перевода.

 

Этот огромный труд Ориген исполнял в течение 30-ти лет и окончил лишь в Кесарии ок. 244 го г.

Рукопись Оригена хранилась в Кесарийской библиотеке и ок. 600 г. погибла вместе с библиотекой.

С этого текста не было сделано ни одной полной копии, хотя делались некоторые частичные копии.

До нашего времени дошли очень небольшие отрывки из «Гекзапл» Оригена. Например, при раскопках одной древней синагоги в Каире был найден текст «Гекзапл», воспроизводивший 22 псалом.

Впервые отрывки из "Гекзапл" были собраны и изданы Монтфоконом (Montfaucon) в 1713(4?) г.

Издания:
Montfaucon (Париж, 1713)
Bahrdt (Лейпциг, 1769)
Field (Оксфорд, 1873)

 

 

 

Библейская экзегетика

 

Ориген изъяснил почти все Свящ. Писание в трех видах или формах: схолиях, гомилиях и комментариях.

Схолии

Это краткие заметки на трудные места в Свящ. Писания.
Сохранились лишь небольшие фрагменты на греческом языке и в переводе Руфина.

Гомилии

  • представляют собой богослужебные проповеди с истолкованием Свящ. Писания в назидательном духе.
  • Относятся почти все к периоду после 244 го г., когда Ориген, достигнув 60-ти летнего возраста, позволил записывать свои проповеди.
  • В гомилиях Ориген истолковал все канонические книги Ветхого Завета.
  • Гомилий сохранилось больше, чем схолий, хотя преимущественно в латинском переводе Руфина и блаж. Иеронима.

Комментарии

  • Целью комментариев служило научное истолкование Свящ. Писания. Толкование в комментариях Ориген вел так подробно, что в некоторых из них не успел пойти дальше первых глав.
  • Изъяснения — преимущественно аллегорические.
    Содержат так же филологический анализ, исторические, археологические и пр. справки.
  • От комментариев сохранились лишь некоторые фрагменты.
    (Например, фрагменты комментариев на Матфея и Иоанна, на посл. к Римлянам, на книги Бытия и Песнь Песней.)


    Комментарии на Песнь Песней.

    Сохранились в латинской версии Иеронима.

    Читать:
    Беседа первая на Песнь Песней
    Беседа вторая на Песнь Песней


    Комментарии на Евангелие от Иоанна:

Датировка:

первые четыре книги — период пребывания в Александрии (~203-230), начал работу вероятно между 225 и 229 гг.
пятая — во время путешествия в Палестину (230–231)

Мотив:

Гностик Гераклеон (последователь Валентина) составил толкования к Евангелию от Иоанна
(среди прочего Ориген подробно цитирует толкования Гераклеона и затем опровергает их).

Содержание:

32 книги (согласно 33-му письму бл. Иеронима)
До нас дошло в общем счете только 9.

книга I:
(39 глав)

Введение к толкованию, разбирается Ин. 1,1а
(“В начале было Слово”).

книга II:

Ин. 1,1b–7

книга VI:

Ин. 1, 19–29

книга X:

Ин. 2, 12–25

книга XIII:

Ин. 4, 13–54

книга XIX:

Ин. 8, 19–25

книга XX:

Ин. 8, 37–53

книга XXVIII:

Ин. 11, 39–57

книга XXXII:

Ин. 13, 2–33

Пер. с греческого А. Г. Дунаева (первые 20 глав)
http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Origen.htm

Пер. с греческого А. Цуркана (1 книга)
http://www.binetti.ru/collectio/theologia/origen_1_1.shtml

Отдельно фрагменты Гераклеона Гностика из трактата Оригена:
http://centant.pu.ru/centrum/publik/akadem/2000/fr_grkln.htm

 

 

 

Догматика

 

«О началах»

Пερίάρχών (пэри архон)
De principiis (дэ принципиис).

Первый опыт христианской догматической системы.

Время написания:
конец пребывания Оригена в Александрии — 228–230 гг.
Выпущено оно было без ведома и вопреки желанию Оригена его другом Амвросием.

Сохранилось:

  • Переработка Руфина (IV век), на латинском языке (цель переработки – смягчение осужденного учения Оригена).
     
  • два обширных отрывка III и IV книг в хрестоматии, составленной Василием Великим и Григорием Назианзином, под именем Φιλοκαλια (добротолюбие)

    отрывок из III книги Ориген О началах отрывок из IV книги

 

Содержание.

Все сочинение разделено на четыре части или книги:

1 книга. О мире духовном (Бог, Логос, Святой Дух, ангелы).
2 книга. О материальном мире и человеке.
3 книга. О свободе воли, о грехе, искуплении и эсхатологии.
4 книга. О Свящ. Писании и принципах его понимания.

Недостатки:

— Не совсем удачный план (есть повторения; изложение ведется эпизодически; связь между главами не ясна).
— Состав системы не полон: нет учения о Церкви (таинствах, иерархии), об антихристе, Втором Пришествии и Страшном Суде.
— Нецерковные мнения (вечность мира, предсуществование душ, апокатастасис и др.).

Но для своего времени система Оригена была верхом совершенства.

 

«О воскресении»

Ориген проводил здесь взгляд о тождестве воскресшего тела с земным лишь по форме и отрицал тождество по самой материи.
Сохранились лишь фрагменты (?)

 

«Строматы»

Содержали в себе много схолий на Свящ. Писание.
Сохранились лишь фрагменты (?)

 

«Диалог с Гераклитом»


Найдено в числе др. христианских рукописей в 1941 году, во время раскопок возле Каира.

Представляет собой стенографическую запись диспута Оригена с Ираклидом.

Диспут имел место в 40х годах III века, в так называемой Аравии.
— Речь шла об учении о Святой Троице.
— На диспуте присутствовали представители двух партий — сторонников Ираклида и его противников.
— Ираклида обвиняли в модализме, в том, что он сливает Лица Святой Троицы.
— В этом споре ярко проявился суббординационизм Оригена; он убеждает своего оппонента признать формулу «два Бога» (речь идет об Отце и Сыне).
— Ориген склоняет его к принятию этой формулы, и спор заканчивается мирным соглашением.

В этом трактате Ориген излагает учение о Святой Троице настолько двусмысленно, что в IV веке во времена арианских споров на него ссылались как еретики, так и православные.

 

 

Апологетика

 

«Против Цельса»

(Сontra Celsum)
(Κατά Κέλσον)


«самое совершенное произведение
апологетической литературы I–III вв.»

Проф. Епифанович

Читать: пред.,   книга 1,   книга2,   книга 3,   книга 4.
(перевод с греч. на рус. язык только четырех книг был сделан Л. Писаревым в 1912 г.)

Апологетическое сочинение в 8-ми книгах, направленное против «Истинного слова» — сочинения языческого философа Цельса.

«Истинное слово» («Λόγος άληθής»)

  • Цельс написал в 178 году
  • Здесь были собраны все возражения против христианства, которые могли сделать язычники во второй половине II го века.
  • (Сочинение Цельса отдельно не сохранилось, но Ориген в своем опровержении приводит последовательно почти весь текст Цельса. Все издания книги Цельса представляют собой только выбранные цитаты из Оригена.)
  • [В трактате один раз упомянут Эмпидокл, 3 раза - Софокл, 7 раз - Пифагор, 9 раз - Гераклит и 28 раз Платон.]

В свою очередь Ориген как бы собрал в своем ответе все, что ранее высказывали апологеты в защиту христианства.

Книгу «Против Цельса» Ориген написал (~ 248 г.) по просьбе Амвросия.

Содержание:

1) опровергаются обвинения против христианства, которые Цельс вложил в уста иудея и выставил на основании иудейских мессианских верований (I–II); здесь Ориген имеет дело с искажением евангельской истории.
2) Разбираются нападки самого Цельса на чаяния иудеев и основные положения христианства (III–IV).
3) Защищаются отдельные пункты христианского вероучения, которые Цельс считал заимствованием из эллинской философии (VI–VII, 61).
4) Опровергаются аргументы Цельса в защиту государственной религии (VII 62).

 

 

 

 

Назидание

 

Не навлекли на себя подозрений в неправомыслии и потому дошли в целом виде на греческом языке.

 

«О молитве»

Περι ευχης


(33 главы)
Написано по просьбе Амвросия и его супруги Татьяны.

Переведено на русский Н. Корсунским

Ориген. О молитве и Увещание к мученичеству. Пер. и коммент. Н. Корсунского. – СПб.: Издание И.Л. Тузова, 1897.
Репринтное переиздание: Самара, 1992.

Дата написания:

вероятно, по переселении Оригена в Кесарию, после 231г.

Содержание:

Вступление

  • §1. Что невозможно человеку без Бога, то возможно с Богом
  • §2. То же можно сказать и о молитве

Часть 1. О молитве вообще (§§3–17).

  • §§3–4. Что значит слово «молитва»
  • §5. Возражения еретиков против необходимости молитвы
  • §§6–7. Опровержение
  • §§8–10. Как должно приготовляться к молитве
  • §§10–11. За нас молятся и Христос, и ангелы, и святые
  • §12. Как часто следует молиться
  • §13. Полезность молитвы
  • §14. Четыре рода молитвы: молитва просительная, молитва смиренного преклонения пред Богом, ходатайственная и благодарственная
  • §15. поклонение должно быть воздаваемо единому Богу Отцу
  • §§16–17. рекомендуется просить более о дарах и благах духовных, чем о земных

Часть 2. О молитве Господней (§§18–30).

Заключение. (31–33)

  • §31: О положении тела при молитве и о местах, где приличнее молиться
  • §32: О той стране мира, к которой необходимо обращаться при молитве
  • §33: Автор просит о снисходительном отношении к его творению

 

 

 

«Увещание к мученичеству»

Λογος προτρεπτιχος εις μαρτυριος


(50 глав)

Дата написания: в гонение Максимиана Фракианина в 235 м г.

Представляет собой воодушевленный гимн мученичеству.

(Ориген обращается к Амвросию и Протоктету, томившимся в тюрьме, с целью поддержать его мужество и утешить его).

Переведено на русский Н. Корсунским

 

Письма


В древности существовали сборники писем Оригена, Евсевий собрал их свыше ста. Но до нашего времени сохранилось только два:

 

к Юлию Африкану

Доказывается подлинность тех частей греческой версии кн. пророка Даниила, которые не содержатся в еврейском тексте (история Сусанны, рассказ о Виле и драконе), в то время как Юлий высказывается в пользу позднего происхождения истории Сусанны.

 

св. Григорию Чудотворцу

содержится увещание не охладевать в изучении Свящ. Писания, а для уразумления его молиться о помощи свыше.
[о Григории Чудотворце]

| Главная страница | Имена | Тематический раздел | Географический раздел | Хронологический раздел | Библиотека |


христианский портал my studies
2 0 0 4