Христианская   библиотека 
Главная Именной указатель Систематический указатель Хронологический указатель Книги в архивах
 

Толковая Библия
или комментарий на все книги Св.Писания
Ветхого и Нового Заветов
под редакцией
А. П. Лопухина
[содержание]

Евангелие от Матфея

ГЛАВА IX.

1. Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.

2. И вот, принесли к Нему разслабленнаго, положеннаго на постеле. И видя Иисус веру их, сказал разслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.

3. При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.

4. Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?

5. ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?

6. но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит разслабленному: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

7. И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.

8. Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшаго такую власть человекам.

9. Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящаго у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.

10. И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.

11. Увидевши тò, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?

12. Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;

13. пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаяиию (Осия 6, 6).

14. Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?

15. И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачнаго, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.

16. И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленной ткани; ибо вновь пришитое отдерет от стараго, и дыра будет еще хуже.

17. Не вливают также вина молодаго в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.

18. Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.

19. И встав Иисус пошел за ним и ученики Его.

20. И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошедши сзади, прикоснулась к краю одежды Его,

21. ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.

22. Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.

23. И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

24. сказал им: выйдите вон; ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над ним.

25. Когда же народ был выслан, Он вошед взял ее за руку, и девица встала.

26. И разнесся слух ο сем по всей земле той.

27. Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!

28. Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!

29. Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.

30. И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.

31. Α они вышедши разгласили ο Нем по всей земле той.

32. Когда же те выходили, то привели к Нему человека немаго бесноватаго.

33. И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ удивляясь говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.

34. Α фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовскаго.

35. И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

36. Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и разсеяны, как овцы, не имеющия пастыря.

37. Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;

38. итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

IX.

Исцеление разслабленнаго в Капернауме (1-8). Призвание Матфея, устроенный им пир и беседа по поводу заявлений, сделанных фарисеями и учениками Иоанна (9-17). Исцеление кровоточивой женщины и воскрешение дочери Иаира (18-26). Исцеление двух слепцов (27-31) и немого бесноватаго (32-34). Подготовительныя разсуждения, сказанныя пред посольством апостолов на проповедь, ο котором подробно говорится в следующей 10-й главе (35-38).

1. (Марк V, 18-21; II, 1-2; Лук. VIII, 37-40; V, 17). Город, куда Спаситель прибыл, Матфей называет Его «собственным». По словам Иеронима это был Назарет. Но другие думают, что это был Капернаум. Последнее мнение имеет для себя очень веския основания. У Матфея IV, 13 сказано, что Христос оставил Назарет и поселился в Капернауме приморском. Это было раньше событий, разсказанных евангелистом в 9 главе. Далее, чудо, ο котором разсказывает Матфей в дальнейших ст. 9 главы, по словам евангелиста Марка, совершено было в Капернауме (II, 1 и след). Златоусгь, Феофилакт, Августин и другие говорят, что Вифлеем был город, в котором Он родился; Назарет — где воспитался; а в Капернауме Он имел постоянное местопребывание. Что касается порядка, в котором разсказывается об исцелении разслабленнаго в Капернауме у Матфея и других синоптиков, то нужно заметить, что он почти совершенно различен. У Марка (II, 1 и след.) разсказ помещен непосредственно после исцеления прокаженнаго, — также и у Луки (V, 17), во время исцеления разслабленнаго определяется у него в более общих выражениях. Преимущественно отсюда заключают, что и настоящий разсказ Матфея следует отнести к более раннему времени, т. е. к обстоятельствам, ο которых разсказано им в VIII, 1- 4 и след. Мы не можем здесь входить в подробное разсмотрение вопроса, в каком именно порядке должны были следовать евангельския события после исцеления прокаженнаго, потому что вопрос этот чрезвычайно труден и сложен. Нам достаточно заметить, что у Матфея 1 ст. ІХ-й главы непосредственно связан с предыдущей главой, т. е. что когда жители страны Гадаринской попросили Христа, чтобы Он удалился из их пределов, то по этой именно просьбе Он вошел в лодку, переехал на другой берег Галилейскаго озера и затем в Капернауме исцелил разслабленнаго.

2. (Марк. II, 3, 4; Лук. V, 18-19). У Марка и Луки ο событии разсказывается с бóльшими подробностями, чем у Матфея (см. Марк. II, I-12; Лук. V, 17-26). Слова «веру их» (αὐτῶν) должны прежде всего относиться к лицам, которыя принесли разслабленнаго. Если бы и у самого разслабленнаго была сильна вера, то не встретилось бы надобности напоминать ему ο грехах. Весьма возможно, что сам больной мог смотреть на свою болезнь, как на наказание за свои грехи. Таким образом он мог страдать не только физически, но и духовно. Чтобы прекратить эти страдания, нужно было, следовательно, прежде всего исцелить его от душевной болезни. Поэтому, как бы откладывая дело телеснаго исцеления, Христос говорит прежде всего: «прощаются тебе грехи твои». Произнеся эти слова, Спаситель «предварительно исцелил душу, отпустив грехи; если бы Он наперед исцелил больного, то это не доставило бы Ему большой славы» (Златоуст).

3. (Марк. II, 6, 7; Лук. V, 21). Слово «некоторые» у Матфея и Марка, повидимому, показывает, что книжников было довольно много, но что не все они приняли участие в осуждении Христа. Книжники и фарисеи думали, что Он богохульствует потому, что присвоивает Себе, как человек, прерогативы (прощения грехов), свойственныя только Богу.

4. (Марк. II, 8; Лук. V, 22). Обвинение опровергается не тем только, что Христос исцеляет разслабленнаго (ст. 6), но и тем, что Христу делается известным, ο чем тайно размышляли или говорили Его враги. Уже одно это проникновение в их мысли могло бы им показать, что Он имел власть прощать грехи.

5. (Марк. II, 9; Лук. V, 23). Вопрос, предложенный книжникам, замечателен по своей глубине и тонкости. Они думали, что трудно сказать то, что было уже оказано Христом. Сами они не стали бы так говорить. Α «встань и ходи» — этого они и совсем бы не посмели сказать. Таким образом для них было невозможно ни то, ни другое. Но иное дело — для Христа. Первое Он уже сказал; стало быть это было для Него легко. Но так же ли легко было сказать: «встань и ходи»? Inter dicere et facere, говорит Иероним, multa distantia est, — между делом и словом большое разстояние. Ожидавшийся ответ заключался в том, что легче прощать грехи, потому что слова эти были уже сказаны; но их, самих по себе, нельзя было ни доказать, ни опровергнуть. С другой стороны, если бы слова: встань и ходи оказались недействительны, то могли бы вызвать только насмешки. Поэтому Христос подтверждает Свое, повидимому, более легкое, выражение, демонстрируя Свою силу более трудным. В доказательстве, представленном Спасителем, нужно тщательно обратить внимание на то, что Он не спрашивает: что легче — простить грехи или поднять больного? Потому что нельзя утверждать, что прощение грехов легче исцеления. Но — что легче сказать. Ratione judicii humani facilius est dicere: remissa sunt (Бенгель) — по соображению человеческому легче сказать: отпущены. Но Я, поясняет Спаситель, докажу Свое право говорить так, сказав более трудное слово (Тренч).

7. (Марк II, 12; Лук. V, 25). В подлиннике нет слов «взял постель свою»; в русском оне подчеркнуты, в слав. поставлены в скобках. в Вульг., немецк. и англ. выпущены. В русск. и слав. вставлены произвольно, вероятно, только в соответствие с показаниями других евангелистов. В подлиннике у Матфея в этом стихе нет даже и разночтений. Разсказ ο чуде отличается крайней простотой. Человек, котораго нельзя было провести в дом больным, без посторонней помощи выходит из него здоровым.

8. (Марк II, 12; Лук. V, 26). «Давшаго такую власть человекам». Евангелист в 8 стихе очевидно изображает, какое впечатление произведено было исцелением разслабленнаго на народ, и, вероятно, в тех самых словах, в каких это было выражаемо самим народом, — народ же был в общем своем составе простой (ὄχλοι). Мог ли он думать ο чем либо особенно высоком, философском, а не выражаться здесь своим простонародным языком? Очевидно, что сила выражения здесь почти равнозначительна тем нашим обычным и простонародным выражениям, какия употребляются у нас, когда мы, услышав ο счастье какого-нибудь отдельнаго человека, говорим: «какое людям счастье».

9. (Марк II, 13, 14; Лук. V, 27, 28). В евангелиях Марка в Луки тот же разсказ передается с некоторыми подробностями и в одинаковой связи. По Марку Спаситель, после исцеления разслабленнаго в Капернауме, вышел опять в морю, народ следовал за Ним и Он учил его. На этом пути Он увидел Левия, который после повеления следовать, «встав», пошел за Ним. У Луки нет речи ο путешествии Христа к морю; но отмечается обстоятельство, что Матфей после призвания оставил все и, встав, последовал за Христом. Передачу самых слов Христа у трех евангелистов можно считать тожественной. Все три евангелиста связывают разсказ ο призвании с предшествующим чудом исцеления разслабленнаго в Капернауме и последующим затем пиром у Матфея. Отсюда ясно, что все они говорят об одном и том же событии. Разница только в том, что первый евангелист называет себя Матфеем, а Марк и Лука называют его Левием. Такое разногласие было причиною многочисленных споров и изследований. По мнению одних совсем не могло быть, чтобы в разсказах, тожественных почти до буквальности, сообщалось ο разных лицах. Тожественность Матфея и Левия признавалась, поэтому, издревле. Думают, что под именем Левия евангелист был вообще известен пред тем, как сделался учеником Христа. Α имя Матфея или принято было им уже после призвания, и было дано ему Иисусом Христом (ср. Ин. I, 42), или же он имел раньше два имени, подобно Иоанну-Марку (Дн. ХII, 12). По мнению других экзегетов имя Левий указывает собственно на происхождение его из колена Левиина, а Матфей (дар Божий — евр.; то же, что греческое Феодор) было именем, под которым евангелист был известен. Говоря ο своем призвании, Матфей из скромности называет себя именем, под которым он был известен, как мытарь, для того, что бы полнее обозначить свою прежнюю греховную жизнь и, следовательно, по противоположности, возвысить Христа, не погнушавшагося им, грешником, мытарем. У самого Матфея нет ни малейшаго намека на то, что он назывался Левием, между тем как другие евангелисты, назвав Матфея Левием в разсказах об его призвании, в перечислении апостолов, призванных Христом (Марк III, 18; Лук. VI, 15), упоминают здесь ο Матфее и не делают никакого указания на Левия. «Это», говорить Альфорд, «почти необъяснимо, если предполагать, что Матфей имел два имени». Обстоятельство, что, по смыслу разсказа, Матфей тотчас последовал за Христом, еще в древности заставляло сомневаться в подлинности сообщаемаго евангелистом факта. Порфирий и Юлиан говорили, что со стороны мытаря неразумно было следовать за «каким то», призывавшим его, человеком. Но это возражение опровергается тем, что Матфей мог слышать как прежнее учение Христа, так и видеть Его чудеса, и таким образом мог знать Его гораздо раньше своего призвания. В действительности же из разсказа вовсе не видно, чтобы Матфей именно тотчас  последовал за Христом, потому что слова «тотчас» в Евангелии нет. Но если бы следование началось и тотчас (ср. Иоан. I, 43), то это вовсе не исключало бы возможности сведения Матфеем счетов и разсчетов по своей прежней деятельности. Нет никакой надобности и предполагать, что пир у Матфея был устроен тотчас же, как он был призван Иис. Христом к апостольству, хотя это последнее и было возможно. — Матфей был «мытарем» или сборщиком податей. О способах собирания податей в стране, которою в то время управлял Ирод Антипа, у нас не имеется подробных сведений, так что сказать определенно, был ли Матфей должностным лицом, служившим именно у Ирода Антипы (ср. βασιλικός, Ин. IV, 46, ἐπίτροπος Ἡρώδου, Лук. VIII, 3), или агентом общаго собирания налогов в пользу римлян, очень трудно (Цан). Матфей был несомненно родом еврей. Если так, то это обстоятельство только еще больше возбуждало к нему недоверие и презрение со стороны его соотечественников, которые считали таких людей изменниками и врагами отечества. Матфей принадлежал к классу мытарей, которых римляне называли portitores (собиравшие подати у перевозов). Мытарей не любили по всей империи. Но должность их была прибыльна. Марк и Лука говорят, что Матфей сидел на «мытнице», под которой, вероятно, не следует разуметь дома, а какой- нибудь шалаш или палатку со столом, где производились счеты и уплачивались деньги за разные товары, провозимые чрез озеро. Отцом Матфея Марк II, 14 называет Алфея. Так как ο своем призвании Матфей сообщает среди разсказа ο чудесах, совершенных Спасителем, то высказывалось мнение, что его призвание было таким же великим чудом, как и другия чудеса Христа, чудом в том смысле, что мытарь сделался апостолом. Феофилакт, кажется только один, замечает, что Спаситель призвал Матфея не после Петра и Иоанна.

10. (Марк II, 15; Лук. V, 29). Подробнее говорит ο том же Марк, яснее — Лука. Матфей же излагает дело слишком кратко, не поставляя стиха 10 в близкую связь с предшествующим. У него дело представляется так: Матфей последовал за Христом, без обозначения, куда именно. Затем речь как будто прерывается, картина следования заменяется сразу же картиной возлежания за столом, при чем евангелист совсем не указывает, в чьем доме это происходило. У Марка добавлено, что это происходило в «доме его», но в чьем именно, опять неизвестно, потому что слово «его» можно относить и к Иисусу Христу. Лука присоединяет предложение, что Левий устроил большой пир «в доме своем» (ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ), из чего заключают, что дом принадлежал самому Левию. Если бы Матфей пришел в дом Христа, то тут не было бы сравнительно ничего, особенно замечательнаго. Но если Христос посетил дом Матфея, то это было замечательно. Он, божественный Учитель, Который учил не так, как книжники и фарисеи, Который творил такия великия чудеса, пришел в дом беднаго мытаря и возлег в его доме, принимая от него угощение! Матфей и другие синоптики ясно и желают выставить пред читателями именно этот замечательный факт.

13. (Марк II, 17; Лук. V, 31, 32). Ход мыслей, повидимому, таков. Вы думаете, что Я неправильно поступил, придя к больным. Вы думаете так потому, что слишком привязаны к закону и его жертвам, полагаете, что все благочестие и угождение Богу исчерпываются тем, что люди приносят Ему жертвы. Но жертвы — жертвами; а в общении с людьми, нуждающимися в помощи, требуются не жертвы, а милосердие к людям. Вы приносите жертвы и относитесь безучастно к людям, требующим милосердия и любви; Я поступаю иначе, первое, выдающееся место в Моей деятельности занимает милосердие. Α милосердие это заключается в том, что Я пришел призвать их к Себе, — и притом только их, грешников, а не праведников, — и излечить их от недугов. По поводу слов: Я пришел призвать… некоторые церковные писатели задают следующие вопросы: Христос пришел ко всем, — почему же Он говорит, что не пришел к праведным? Следовательно, были такие люди, которым не было нужно, чтобы Он пришел? Неужели Христос действительно хотел выразить ту мысль, что Он пришел только к грешникам? Если же Он и под грешниками, и под праведниками (мнимыми) в действительности разумеет только грешников, то можно ли Ему приписать мысль ο разделении грешников на классы? Отвечая на эти вопросы, скажем, что выражение Христа следует понимать только в самом широком, если не в абсолютном смысле: Он пришел исключительно к грешникам. Почему же не к праведникам? Потому, что их нет. Кто есть человек, который жив будет и не согрешит? Только Христос абсолютно праведен, а все остальные грешны. В 13 стихе выражается таким образом мысль Христа ο греховности всех людей. Книжники и фарисеи, считавшие себя праведными, ошибались: они не только были грешны, но — и еще грешнее этих мытарей и их товарищей. Таким образом различие следует проводить не между грешниками и праведными, а только между грешниками относительно и грешниками абсолютно. Первые не настолько грешны, чтобы не принять Христа; вторые грешнее их потому, что, пред лицом живой и абсолютной Правды и Безгрешности, считают самих себя праведными, в потому не могут принять Христа. Христос никогда не говорил, что все Его должны принять, приняли или принимают. По всему Евангелию проходит мысль ο грешниках спасающихся и грешниках, для которых закрыта дверь спасения.

14. (Марк. II, 18; Лук. V, 33). У всех трех евангелистов передача об этом событии, сходная по существу, совершенно разнится по выражениям. Чтобы объяснить, в чем дело, попробуем представить его несколько нагляднее через сопоставление всех трех евангелистов.

Приходят:
Матфей (IX, 14) — ученики Иоанна.
Марк (II, 18) — ученики Иоанна и фарисеи.
Лука (V, 30) — фарисеи и книжники.
Говорят
Матфей (ІХ,14) — о себе и фарисеях.
Марк (II, 18) — ο себе и учениках фарисеев.
Лука (V, 33) — об учениках Иоанна и учениках фарисеев.

Из этого сопоставления видно, что пришли ко Христу ученики Иоанна и фарисеи и говорили как ο себе самих, так и ο других лицах, с ними единомысленных. Так как дальнейшая речь Христа очевидно направлена к ученикам Иоанна, то можно заключить, что они преимущественно выступили пред Христом и говорили Ему. Но так как рядом с ними упоминается ο фарисеях, то можно понимать, что последние подстрекали учеников Иоанна предложить Христу вопросы, и, может быть, надеялись поставить Его этим в затруднение.

15. (Марк II, 19-20; Лук. V, 34-36). Общий смысл речи Христа одинаков у всех трех евангелистов. Речь эта, была, повидимому, направлена к ученикам Иоанна и напоминала им ο том, ο чем раньше говорил сам Креститель. По свидетельству евангелиста Иоанна, когда у учеников Крестителя был спор с иудеями об очищении и когда ученики его пришли и сказали ему ο Христе (Ин. III, 25-28), то Креститель говорил между прочим: «имеющий невесту есть жених; а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостию радуется, слыша голос жениха» (Ин. III, 29). Смысл речи у синоптиков до буквальности сходен по смыслу с этою речью Крестителя. Но вместо слов Иоанна, который только самого себя считал «другом жениха», Христос говорит теперь ο многих «друзьях», «сынах чертога брачнаго», — почти то же, что наши «дружки» на свадьбах. Спаситель совсем не отвечает на первую часть предложеннаго Ему вопроса, - на заявление, что ученики Иоанна в фарисеи много постятся. «Он вполне предоставляет фарисеям и ученикам Иоанна руководиться своею собственною совестью». Содержание Его ответа все направляется к защите Его учеников. Сам Он принимает на Себя образ жениха, указанный Крестителем. Этот образ не есть что-либо новое, а имеет свои основания в ветхом завете (Пс. XLIV; Песнь п.; ср. Еф. V, 22, 23 и Апок. XIX, 7-9; XXI, 9). У евреев брачныя пиршества продолжались до семи дней и это было временем радости и веселья. Между тем пост служил признаком скорби. Присутствие Христа, как жениха, среди сынов чертога брачнаго должно было уничтожить в них скорбь. Но такое время будет продолжаться не всегда. Подобно тому, как свадебныя торжества кончаются и «дружки» расходятся по домам, так кончится и пребывание Христа с учениками. После его отшествия ученики будут поститься. Эти слова нет надобности понимать, как заповедь. Спаситель говорит здесь как бы так: «ученики не могут поститься теперь; но настанут повод и время и для поста, и для разных выражений скорби». Справедливо замечают, что здесь в первый раз у Матфея Господь указывает на Свои страдания.

16. (Марк. II, 21; Лук. V, 36). Выражения здесь у всех трех евангелистов отличаются крайнею темнотою и это всегда доставляло огромныя затруднения экзегетам. Яснее мысль этого стиха выражена у Луки (V, 36): никто не пришивает заплаты от новой одежды к старой одежде; если же делает иначе, то новая (одежда) разрывается и к старой одежде не подходит заплата от новой одежды. Так по буквальному и возможно точному переводу. — Теперь какую же связь имеют эти слова с предыдущим? Речь была ο постах. Отсутствие поста, пока с дружками жених, в новой религии было одною из ея характеристик. Характеристикой старой религии было существование в ней постов. Если теперь отнять новую характеристику и приложить к старой, то в новой образуется пробел, который будет, однако, безполезен для старой одежды, потому что ея нельзя исправить этой заплатой. Если дыра есть в старой одежде, то это — не важно. Она обречена на разрушение. Но в новой одежде образуется дыра, которую неприятно иметь и видеть.

17. (Мрк. II, 22; Лук. V, 37-39). Речь в этом стихе гораздо яснее, чем в 16, и образы понятнее. Всякому известно, что если способную к брожению жидкость заключить в какой-нибудь некрепкий сосуд, то она разорвет его и сама выльется. Христос намеренно принимает всем знакомый образ молодого и, следовательно, подверженнаго брожению, вина, которое, в Палестине, и до сих пор вливается в мехи. Если они некрепки, то вино разрывает их, делает их совершенно негодными и само выливается. У Марка и Луки смысл одинаков, если только не иметь в виду прибавки у Луки 39-го стиха, котораго нет ни у Матфея, ни у Марка. Выражения у всех трех евангелистов различны. Что разуметь под «молодым вином»? Нужно заметить, что связь речи ο новой и старой одежде, новом вине и старых мехах с образами ст. 15, где говорится ο брачном пире и ο Христе, как женихе, — если думать, что новая одежда и новое вино свойственны брачному пиру, — только внешняя. «Притча» сказана в ответ на вопрос ο постах. Под ними и следует разуметь старую одежду и старые мехи. Новое учение ο постах это — новая одежда и новое вино. Требовать от учеников прежняго соблюдения постов значит вливать новое вино в старые мехи или пришивать к старой одежде новую заплату. По Цану, учение в ст. 17 в существенном одинаково, как и в ст. 16, но цель иная, — там говорится ο поддержании стараго, здесь ο сохранении новаго.

18. (Марк V, 22, 23; Лук. VIІІ, 41, 42). Противоречие, получающееся здесь между Матфеем и другими синоптиками некоторые экзегеты считают непримиримым. Но с этим едва ли можно согласиться, если допустить, что Матфей излагает события кратко, опуская подробности, какия встречаем у других синоптиков. Фактически все дело представляется так. Иаир оставил свою дочь только умирающею, но не умершею, и когда пришел к Спасителю, то думал, что она уже умерла. Он сказал, поэтому, ο смерти дочери или по догадке, или потому, что получил известие об ея смерти во время самых переговоров с Спасителем. О воскрешении сына вдовы Наинской Матфей и Марк не упоминают. Из разсказа Луки можно заключать, что это событие было раньше воскрешения дочери Иаира. Если так, то легко понять, почему, Иаир просит Христа придти и возложить на свою дочь руки. Но если воскрешение дочери Иаира было первым воскресением, то нелегко понять у Матфея речь отца, так как он просит Спасителя не ο чем ином, как ο воскрешении своей дочери. Нужно, поэтому, предполагать, что Иаиру был уже известен факт воскрешения сына вдовы Наинской. — Что касается имени Иаир, то оно значит то, что блестит или светит, от евр. корня ор, т. е. засветил (luxit). Иаир был несомненно еврей.

19. (Марк V, 24; Лук. VIII, 42). Из слова «встав» нельзя заключать, что Иисус Христос возлежал в это время на пиру у Матфея. Судя по сообщению Марка, это было в то время, когда Иисуса Христа окружало много народа (ὄχλος πολύς). В Библии слово ἐγείρεσϑαι, как и ἀνίστασϑαι (евр. кум) часто означает только «переход от покоя к движению» (Цан).

21. (Марк V, 28-29; Лук. VIII, 44). У Марка сообщаются подробности ο самом процессе исцеления; у Луки — ο том же весьма кратко. У Матфея об исцелении не говорится, но оно, конечно, подразумевается само собою. Поступок женщины и ея мысли нельзя считать «суеверными», потому что это слово означает напрасную, суетную веру; обстоятельства же показали, что вера женщины не была ни напрасна, ни суетна. Этим устраняются все разсуждения ο суеверном поступке женщины и ο том, что она верила в пользу от прикосновения к одеждам Спасителя.

Ст. 22. (Марк. V, 30-34; Лук. VIII, 45-48). Сравнительно с разсказами Марка и Луки разсказ Матфея отличается большою краткостью. У Матфея передается только ο том, что Спаситель, обратившись назад и увидев женщину, сказал ей, что ея вера спасла ее, и она стала здорова с того часа. У Матефя представляется не так ясно, как у других синоптиков, в чем заключалась или отчего происходила боязнь женщины. Однако, что она действительно чегο-тο боялась, это можно вывести и из его разсказа, потому что она тайно прикасается ко Христу, а заговорить с Ним воспрепятствовали ей, конечно, ея боязнь или страх. «Дочь» в этом случае может служить добавлением к слову «дерзай». Женщина должна быть смелою, потому что она не чужая Христу, а Его дочь, как и разслабленный (Мф. IX, 2), как и все другие люди, верившие в Христа. Обращение, полное любвеобилия.

Ст. 23 и 24. (Марк V, 35-40, Лук. VIII, 49-53). Сообщение ο том, что на пути в дом Иаира к начальнику подошли люди (по Луке τις — один какой то человек), сказавшие ему, что девица умерла, что он не должен утруждать Учителя, и остальныя подробности у Марка и Луки Матфей пропускает. Самый подробный разсказ у Марка. По разсказу Матфея Иисус Христос входит в дом Иаира (который по имени не называется) и видит игроков на флейтах (αὐλητάς) и народ, приведенный в замешательство (τὀν ὄχλον ϑορυβούμενον), повелевает всем выйти вон (αναχωρεῖτε — выражает движение назад, отступление, удаление), потому что девица не умерла, а спит. Обстоятельство, что девица действительно умерла, Матфеем не указывается ясно; но дальнейшее сообщение, что «смеялись над Ним», — смеялись, конечно, потому, что видели в Его словах по крайней мере ошибку, — указывает на действительность смерти. Евангелист, хотя и в самых кратких выражениях, здесь представляет нам обыкновенную картину приготовления к похоронам, совершавшимся у иудеев обыкновенно в самый день смерти. В маленьком городке, где все знают друг друга, знают и ο том, что делается у соседей, ο смерти девочки узнали быстро. И как только узнали, то появились наемные свирельщики и плакальщицы. О присутствии свирельщиков не упоминается в параллельных разсказах Марка и Луки. Инструменты, употреблявшиеся ими, были флейты. Число свирельщиков обыкновенно превышало число плакальщиц, если мы можем сделать такой вывод из утверждения (в Талмуде), что беднейший израильтянин обязан был позаботиться ο двух  свирелях и одной плакальщице, когда умирала его жена. Число тех и других увеличивалось соответственно средствам семьи; и в настоящем случае было, вероятно, значительное число тех и других. О плакальщицах упоминается уже у Иерем. IX, 17. Обычай плача над умершими существовал у греков и римлян. Так как флейтисты и плакальщики были наемные, то, конечно, в этом деле было много лжи и лицемерия. В причитаниях перечислялись заслуги и добродетели умершаго, чтобы побудить близких к нему лиц к еще большему плачу. Эта именно ложь и это лицемерие вызвали негодование Христа, который велел удалиться всем присутствующим, оставив (по другим синоптикам) только нескольких лиц. Как нужно думать, слова Его: «девица не умерла, но спит» имели целью противодействовать не только наемному и лицемерному, но даже и искреннему плачу. Для перваго они были обличением, для второго утешением. Дальнейший смысл слов Христа, как правильно замечают, был в том, что Он считал смерть сном. Так не один раз, но и при воскрешении Лазаря. Смерть есть ложь в человеческой жизни; будучи ложью, она производит и вызывает другую ложь. Этой лжи противополагается истина, которая, как обыкновенно, вызывает к себе насмешки со стороны лжи и лжецов. Этим и объясняются насмешки над Христом. В самые глубочайшие и серьезнейшие моменты человеческой истории люди смеялись над Сыном Человеческим. Но все это доказывало только еще сильнее истину слов самой Истины. Евангелисты не сказали бы χατεγἑλων αὐτοῦ, если бы все дело представлялось ни на чем не основанной легендой, или если бы девочка впала в летаргический сон. Κοράῦιον — уменьшительное от κόρη, значит девочка или девица. При толковании этих ст. Златоуст, кажется, допускает ошибку, утверждая, что, по словам Марка и Луки, Христос взял с Собою троих учеников, а Матфей просто говорит, что (Христос взял) учеников.

25. (Марк V, 40-42; Лук. VIII, 54-56) Это было первое воскресение, ο котором разсказывается у Матфея. В разсказе ο воскресении дочери Иаира Матфей почти так же краток, как и Лука; но Марк сообщает живыя подробности. Ни одни разсказы, конечно, не подвергались таким большим сомнениям, как разсказы ο воскресении. Пытались объяснить их летаргическим сном, обмороком и проч. лиц воскрешенных. Одно несомненно: сами евангелисты намерены были изложить и передать факты так, чтобы читающие их разсказы могли видеть, что лица действительно умершия были возвращаемы Христом к жизни. Как ни скудны подробности, но из разных мелких черт видно, что это было действительно так. Не входя в подробное изложение этого предмета, можем только заметить, что «изыскания самаго недавняго времени клонятся к признанию большей, а не меньшей исторической ценности евангелий» (Сэндей). Доказательства всех чудес, ο которых разсказывается в евангелиях, очень сильны. Особенно излюбленные способы для естественнаго объяснения чудес заключаются в следующих трех положениях: 1) евангельския чудеса суть подражание ветхозаветным разсказам; 2) преувеличение естественных событий; 3) преобразование того, что было первоначально притчей, в действительные факты. Но какую бы ценность мы ни придавали этим положениям самим по себе, они не в состоянии объяснить ни все вместе, ни порознь, большей части чудесных евангельских разсказов (Сэндей). К этому прибавим, что если мы признаем недостоверным один ряд чудес — физическия чудеса, то встретимся с другим рядом чудес — в слове, к каковым следует отнести притчи и речи Иисуса Христа. Если физическия чудеса были вымышлены, то кто мог вымыслить приписанное Ему учение?

26. Собств. не «слух», а говор, «молва» (ἠ φήμη αὕτη, лат. fama); таково было естественное следствие великаго чуда. Матфей не упоминает ο сообщенном ев. Марком (V, 42 и Лк. VIII, 56) ужасе по поводу чуда, и ο запрещении разсказывать ο нем. Выражение «во всей стране той» (соб. «во всю страну ту») служит для некоторых экзегетов доказательством (Бенгель), что евангелие было написано не «в той стране», а в другой. Иначе Матфей сказал бы не «в той», а «в этой».

27. О двух чудесах, ο которых разсказывается в 27-31 и 32-34, сообщает один только Матфей. Слова слепых «Сын Давидов», обращенныя ко Христу, встречаются в Евангелии Матфея во всех трех случаях исцеления Спасителем слепых (еще XII, 23; XX, 30-31). Но в XII, 23 слова «Сын Давидов» принадлежать народу, а не слепцам. Слепцы называют Христа Сыном Давидовым потому, что это казалось им почетным именем. Часто и пророки так называли царей, «которых хотели почтить и возвеличить» (Злат.). По всей вероятности с этим названием связывались земныя представления ο мирском Царе-Завоевателе, чем и объясняется ясно выраженное недовольство Христа как в настоящем случае, так и при исцелении хананеянки.

28. Неизвестно, в какой дом вошел Спаситель. Что событие произошло на дороге из дома Иаира, этого никак нельзя утверждать с достоверностью, даже в виду пренебрежительнаго отношения со стороны Матфея к хронологическим и отчасти топографическим данным. Во всяком случае можно думать, что это не был дом Иаира. Невероятно, чтобы это был и дом Матфея или Петра. Всего вероятнее это был дом, где жили мать, братья и сестры Христа (Ин. II, 12; ср. Мф. ІV, 13). Как видно из разсказа, Господь сначала не отвечал на крики слепцов по вышеуказанной причине; но они пошли за Ним в самый дом и здесь просили Его об исцелении. Исцеление произошло не сразу, но после вопроса: веруете ли и проч. «Вообще Матфей сообщает ο большом разнообразии действий при исцелениях: простое слово (VIII, 13, 16, 32; IX, 6); слово и прикосновение (VIII, 3; IX, 29); только прикосновение (VIII, 15; IX, 25 иначе Марк. V, 41); ни то, ни другое (IX, 20- 22); никакого описания нет IX, 33» (Цан). Слово, переведенное по русски «ей», выражено по гречески чрез ναί, много раз употребляется в новом завете, и означает: да, точно, конечно.

29. Сообщается об открытии глаз слепым вследствие прикосновения руки. Это было ответом на веру слепых. Разсказ настолько краток, что ο характере болезни слепых или ο том, что и как они видели, когда открылись их глаза, не может быть и речи.

30. Причина запрещении слепцам разглашать об их исцелении, по толкованию Иоанна Златоуста, Феофилакта и других было смирение Спасителя, не хотевшаго, чтобы слава Его распространялась и мешала Его проповеди. Весьма возможно также, что Он наблюдал в лицах, к которым обращался с запрещениями, какия-нибудь индивидуальныя особенности, побуждавшия Его давать такия запрещения.

31. Вышедши, т. е. из дома. По всей земле той — вероятно Галилее. Исцеление слепых было десятым чудом (Иер.). Церковные писатели оправдывают слепцов в том, что они разгласили об исцелении. Они сделали так не вследствие неповиновения, а - благодарности (Феофил.). Но другие держатся иного мнения, хотя, если можно так выразиться, вредных последствий от этого разглашения и не видно в Евангелии. Могло быть, что запрещение было дано и в виду злостных намерений врагов Иисуса Христа, которые готовились уже объявить, что Он изгоняет бесов силою Веельзевула.

32 и 33. (Мф. XII, 22). О чуде исцеления немого бесноватаго сообщается только у Матфея. Исцелением вызывается удивление в народе, но такое, какое свойственно при виде чуда (на это указывает глагол ϑαυμάζω).

34. О том, какой смысл имело это обвинение, будет сказано ниже, при объяснении XII, 24 и след. Теперь же заметим с Бенгелем, что magnitudmem miraculorura negare non poteraut: magao igitar ea auotori, sed pessimo, adscribnnt (великих чудес не могли отрицать; и потому приписывают их великому виновнику, но самому худшему).

35. (Марк VI, 6). С этого стиха начинается новый отдел речи, составляющий переход к наставлениям, данным при посольстве апостолов на проповедь, изложенным в X главе. Время не определено. По Марку и Луке апостолы были призваны раньше (Марк, III, 16; Лук. VI, 13).

36. Причиной жалости выставляется то, что люди были «утомлены» (изнурены) и разсеяны. Что означают эти понятия, определить нелегко, хотя сравнение в показывает, что люди походили на овец в пустыне, у которых нет пастуха. Эти овцы от голода худы телом и имеют страдальческий вид; у них нет единства, оне не собраны в одно стадо, а блуждают, где придется, подвергаясь многочисленным опасностям. Такова картина, представившаяся взорам Христа во время Его путешествий.

37. (Лук. X, 2). Образ изнуренных и разсеянных овец сменяется образом «жатвы» (ϑερισμός), — поля, на котором выросли колосья и поспели для того, чтобы их жать. Ср. Ин. IV, 35 и cлед., где употреблено то же самое слово. Поле велико и жатвы много; но нет работников, которые приняли бы на себя эту работу. Здесь в первый раз встречаемся с мыслию ο жатве, которая была плодом усиленной деятельности Спасителя за эти месяцы.

38. Христос не относит послание делателей (работников, хотя делателей и точнее с греч.) к Себе, а к Богу, Котораго называет Господином жатвы, собственником поля, где выросли поспевшие к жатве колосья. И Сам Спаситель, без сомнения, молился Господину жатвы, и учеников Своих приглашал принять участие в Своей молитве.


 «Мои конспекты: История церкви, патрология, богословие...»